历史

第一章(2/2)

地向我逼近,

    把我逼回到森林,那里连太阳也变得悄然无声。

    维吉尔

    我又陷入那低洼的地方,

    这时有一个人在定睛向我张望,

    他仿佛经过长久的缄默,几乎发不出声响。

    我见他伫立在荒凉的山地,

    便向他叫道:“你是真人还是鬼?

    不管你是什么,请可怜可怜我!”

    他答道:“我不是活人,但过去是,

    我的父母祖籍伦巴迪,

    他们俩都以曼图亚为出生地。

    我出生在凯撒时代,可惜我生得太迟;

    明君奥古斯都当政时,我在罗马度日,

    那个时代正充斥着冒牌、伪装的神祗。

    我是个诗人,我曾把一位义士歌颂,

    他是安奇塞斯的儿子,只因雄伟的伊利昂城被焚,

    他才逃离了特洛伊城。

    但是,你又为何返回这痛苦的深渊,

    为何不攀登那明媚的高山?

    而这高山正是一切幸福的来由和开端。”

    “那么你就是那位维吉尔,

    就是那涌现出滔滔不绝的动人诗句的泉源?”

    我向他答道,不禁满面羞惭。

    “啊!众诗人的光荣和明灯啊!

    我曾长期拜读你的诗作,

    对你的无限爱戴也曾使我遍寻你的著说。

    你是我的恩师,我的楷模,

    我从你那里学到那优美的风格,

    它使我得以声名显赫。

    你瞧瞧那头猛兽,它迫使我退后,

    著名的智者啊!请救我逃出它那血盆大口,

    它使我的血管和脉搏都在不断颤抖。”

    “倘若你想从这蛮荒的地界脱身,

    你就该另寻其他路径”,

    他答道,他看出我泪水涟涟;

    “这头野兽曾吓得你大声呼救,

    它不会让任何行人从它眼前溜走,

    它要阻挡他的去路,甚而把他吞入血盆大口。

    它本性就是如此凶恶,如此狠毒,

    它的贪婪欲望从来不会得到满足,

    它在饱餐后会感到比在饱餐前更加饥肠辘辘。

    猎犬

    许多动物都与他为婚,这情况将来会更甚,

    但是猎犬终会来临,

    会叫它痛苦万分,丧失性命。

    这猎犬食用的不是土地和钱财,

    它据以为生的是:智慧、美德和仁爱,

    它的诞生地在菲尔特罗与菲尔特罗之间的那片地带。

    它会拯救那不幸的意大利,

    圣女卡米拉、欧吕阿鲁斯、图尔努斯和尼苏斯,

    猎犬会把母狼从一座座城市中赶出,

    直到把它赶会阴曹地府,

    原先把这畜牲放出地府的正是嫉妒。

    冥界之行

    因此,我为你安全着想,

    我认为你最好跟随我,我来做你的向导,

    我把你带出此地,前往永恒之邦。

    你在那里将会听到绝望的惨叫,

    将会看到远古的幽灵在受煎熬,

    他们都在为要求第二次死而不断呼号;

    你还会看到有些鬼魂甘愿在火中受苦,

    因为他们希望有朝一日

    前往与享受天国之福的灵魂为伍。

    倘若你有心升上天去瞻望这些灵魂,

    有一个魂灵则在这方面比我更能胜任,

    届时我将离去,让你与她同行;

    因为坐镇天府的那位皇帝

    不愿让我进入他统治的福地,

    这正是由于我生前曾违抗过他的法律。

    他威震寰宇,统辖天国;

    天国正是他的都城,有他那崇高的宝座:

    啊!能被提升到天国的人真是幸福难得!”

    于是,我对他说:“诗人啊!我请求你,

    以你不曾见识过的上帝名义,

    帮我逃出这是非和受苦之地,

    把我带到你方才所说的那个地方去,

    让我能目睹圣彼得之门,

    看一看你所说的如此悲惨的幽魂。”

    于是他起步动身,我则再他身后紧跟。

    ...