历史

采薇(1/2)

    ——战场上的生存体验

    【原文】

    采薇采蔽①,

    该亦作止②。

    曰归曰归,

    岁亦莫止③。

    靡室靡家,

    玁狁之故④。

    不遑启居⑤,

    玁狁之故。

    采薇采薇,

    蔽亦柔止(6)。

    曰归曰归,

    心亦忧止。

    忧心烈烈,

    载饥载渴。

    我戍未定,

    靡使归聘(7)。

    采薇采薇,

    薇亦刚止(8)。

    曰归曰归,

    岁亦阳止(9)。

    王事靡盬(10),

    不遑启处。

    忧心孔疚(11),

    我行不来。

    彼尔维何(12),

    维常之华。

    彼路斯何(13),

    君子之车。

    戎车既驾,

    四牡业业(14)。

    岂敢定居,

    一月三捷(15)。

    驾彼四牡,

    四牡騤騤(16)。

    君子所依,

    小人所腓(17)。

    四牡翼翼(18),

    象弭鱼服(19)。

    岂不日戒,

    玁狁孔棘(20)。

    昔我往矣,

    杨柳依依(21).

    今我来思,

    雨雪霏霏(22)。

    行道迟迟,

    载渴载饥。

    我心伤悲,

    莫知我衷。

    【注释】

    ①蔽:一种野菜。②亦:语气助词,没有实义。作:初生。止:语 气助词,没有实义。③莫:同“暮’,晚。④ 玁狁(xian yun):北方 少数民族戎狄。⑤遑:空闲。启:坐下。居:住下。(6)柔:软嫩。这 里指初生的菠菜。(7)聘:问候。(8)刚:坚硬。这里指菠菜已长大。 (9)阳:指农历十月。(10)盬(gu):止息。(11)疚:病。(12)尔:花 开茂盛的样子。(13)路:辂,大车。(14)业业:强壮的样子。(15)捷: 交战,作战。(16)騤騤(ku);马强壮的样子。(17)腓(fei):隐蔽,掩 护.(18)翼翼:排列整齐的样子。(19)弭(mi):弓两头的弯曲处。鱼服: 鱼皮制的箭袋。(20)棘:危急。(21)依依:茂盛的样子。(22)霏霏:纷 纷下落的样子。

    【译文】

    采薇菜啊采薇菜,

    薇菜刚才长出来。

    说回家啊说回家,

    一年又快过去了。

    没有妻室没有家,

    都是因为玁狁故。

    没有空闲安定下,

    都是因为 玁狁故。

    采薇菜啊采薇菜,

    薇菜初生正柔嫩。

    说回家啊说回家,

    心里忧愁又烦闷。

    心中忧愁像火烧,

    饥渴交加真难熬。

    我的驻防无定处,

    没法托人捎家书。

    采薇菜啊采薇菜,

    薇菜已经长老了。