历史
鱼菜小说网 > 其他类型 > 上帝的笑 > 难得糊涂 第四章(7)

难得糊涂 第四章(7)(2/2)

儿,她注意到那个老太太的包打开了。她看到了一叠1英镑的钞票,像极了丈夫送给她的那些。于是她立刻看了一下自己的包——钱不见了!史密斯太太认定是坐在她旁边的这位老太太偷的。她想她应该报警,可是,又不想大惊小怪地给大家惹麻烦,于是她决定一声不响地把钱从老太太的包里拿回来。她看了一下周围,确定没有人注意她,便悄悄地把手伸进了老太太的包里,把钱拿出来放进了自己的包里。

    晚上回到家后,她把新买的那顶漂亮的帽子拿给她的丈夫看。

    “你用什么钱买的?”丈夫问。

    “当然是用我生日时你送给我的钱啦。”

    “啊?可是,那又是什么?”他说着,指了指桌上放着的那叠10英镑的钞票。

    A Thief on the Bus

    Mr. Smith gave his wife ten pounds for her birthday, ten pretty pound notes. So the day after her birthday, Mrs. Smith went shopping. She queued for a bus, got on and sat down next to an old lady. After a while, she noticed that old lady’s handbag was open. Inside it she saw a wad of pound notes exactly like the one her husband had given her. So she quickly looked in her own bag,  —the notes were gone! Mrs. Smith was sure that the old lady sitting next to her had stolen them. She thought she would have to call the police, but, as she disliked making a fuss and getting people into trouble, she decided to take back the money from the old lady’s handbag and say nothing more about it. She looked round the bus to make sure nobody was watching, then she carefully put her hand into the old lady’s bag, took the notes and put them in her own bag.

    When she got home that evening, she showed her husband the beautiful hat had bought.

    “How did you pay for it?” he asked.

    “With the money you gave me for my birthday, of course.” she replied.

    “Oh? What’s that, then?” he asked, as he pointed to a wad of ten pound notes on the table.

    召唤管道工

    一位探险家到一片密林中探险,他听到树林深处传来阵阵鼓声。为了探索其中的奥秘,他进入密林,一路披荆斩棘,寻找鼓声的来源。最后,他来到一块空地,发现一个奇异部落的巫医正在敲一段空木头。

    通过当地的翻译, 探险家问巫医:“医生为什么要敲鼓?”

    巫医说:“我们需要水,因为我们缺水。”

    探险家说:“巫医敲鼓是为了求雨吗?”

    翻译想都没想,转向探险家说:“别傻了!他是在叫管道工呢。”

    Calling the Plumber

    The explorer heard the sound of drumsing from deep within the jungle, so in the spirit of discovery he slashed his way through the thicket in search of the drums. At last he came to a clearing where a witchdoctor of a strange tribe was beating on a hollow log.