历史

积极生活(2/2)

 善良的人说,此事天经地义,理当如此。而且,这证明野心本来就是邪恶的。  一派胡言!善良的人完全错了(在我看来,他们一向如此。我和此辈在任何观点上从来都不一致)。我倒是很想知道,这个世界要是没有野心之徒,将会是个什么样子?呵呵,它必定像诺福克汤团⑹一样稀稀拉拉、松松垮垮。野心之徒就是酵母,将世界升华为生气饱满的面包。要是没有野心之徒,世界就会停滞。他们是一些好事之徒,清早起床,乒乒乓乓,大呼小叫,叮叮当当,弄出一些通常被留恋床榻的那些懒家伙所深恶痛绝的响动。  千真万确,野心勃勃是个错误。错就错在他们弯腰弓背,满头大汗;错就错在他们开路筑桥,让世世代代的人们稳步前行。这些错误的家伙,当别人在尽情玩乐的时候,他们却利用造物主赋予他们的才干,干一些辛苦劳累的勾当。  当然,他们也寻求回报。人并不像神那样毫不利己专门利人。但他们在为自己工作的同时,其实也是在为我们所有的人工作。我们休戚与共,息息相关,没有人可以做到只为自己工作。他为自己的利益而敲击的每一下,也帮助了宇宙的成形。溪流在奔涌向前的时候,也推动了磨房的水车轮;珊瑚虫营造自己的小巢,却连起了不同的大陆;野心之徒为自己构筑纪念碑的底座时,也留下了垂范后世的楷模。亚历山大和凯撒为自己的目标而战,却也将文明的腰带绕满了半个地球。史蒂文森⑺为了赢得财富而发明了蒸汽机车;莎士比亚编写剧本,为的是让莎夫人和小莎们拥有一个舒适的家。  知足自满之辈亦自有其用处。他们构成了可以用来描画伟人肖像的洁净背景,他们成为毕恭毕敬(即使不很聪明)的观众,目睹时代的风云际会,在眼前一幕幕展开。只要他们保持沉默,我对这些知足常乐的家伙亦不置一词。但是,出于善良的愿望,千万别让他们高视阔步地招摇过市,他们老是喜欢这么干,而且还吵吵嚷嚷地宣称,他们才是全人类的忠实典范。其实,他们是些搭便车的家伙,是大蜂房里嗡嗡叫的雄蜂,是游手好闲、对别人的劳作评头论足的街头群氓。  叫他们不要把自己想像得有多么聪明睿智,也不要自认为知足自满是件多么明智之举——这些都是他们喜欢干的事。“知足常乐”也许并不错,驴子据说也很知足,可说到底,不管知足的人也好,知足的驴也罢,在任人摆布、随遇而安这一点上倒是并无不同。“嗨,你不必为他操心,”人们常这样说,“他现在很知足,激励对他毫无用处。”这样,你们这些知足常乐的家伙不过是匆匆过客,而那些永不满足的人却找到了自己的位置。  如果你足够愚蠢到竟会知足,千万不要表现出来,而应该和其他人一样大声抱怨。如果你还能做那么一点点小事,就应该要求得到大的回报,因为不这样你将会一无所获。在这个世界上,采用“损害诉讼”中的原告那样的索赔法则是必要的:你请求的赔偿数额应该是你准备接受的十倍。如果你满意的结果是一百,一开始你就应该坚持要一千;如果起初你就要一百的话,到最后你只能得到十。  正是因为不懂得这个简单策略,可怜的让·雅克·卢梭⑻才落到那样悲惨的境地。他将自己尘世生活的最大幸福限定为:一座果园、一位和蔼可亲的女人和一头母牛,不用说,到头来他连这些都落了空。当然果园他还是得到了,可女人并不和蔼可亲,还带来了她的老娘,并且也没有母牛。好了,这么说吧,如果他当初就打定主意,要一大片乡村地产,一屋子温柔可爱的女人,一大群牲口,这样他没准就过上了他所希望的那种日子:拥有自己的菜园,一头家畜,甚至,没准还能意外地拥有了那种稀世珍禽——一位真正和蔼可亲的女人。  对那些知足者来说,生活无疑是一件太过沉闷的事情。手中大把的时间无从打发是何等沉重。尘世间有什么事情可以占据他们的思想(假如他们还有那么一点思想的话)?读报和抽烟似乎是他们中大多数人的智力食粮,其中精力更充沛的家伙,可能顺便也吹吹笛子,聊聊街坊邻居的家长里短。  他们从未体验过对未来的期望是如何使人兴奋,更未曾领略过艰苦努力后的成功所带来的极度喜悦,就像他们从未感受过那些有目标、有希望、有计划的人们的脉搏是如何怦然跳动。生活对于野心家就是一场精彩的赌博,一场需要他们投入全部智慧、精力和勇气的赌博。想要最终赢得胜利,眼要快,手要稳,心要狠,算要准,对鹿死谁手的未知结局要投入你全部的疯狂热情,当然,也还需要足够的运气。他乐此不疲,就像强壮的泳者在扬波逐浪,一如运动好手在争勇角力,恰似骁勇的兵士在冲锋搏杀。  如果他败下阵来,他起码赢得了战斗所带来的残酷快乐;即使输掉了赛跑,至少他还跑过。由奋斗而失败,远胜过浑浑噩噩度一生。  那么,前进,前进吧。前进,女士们先生们!前进,小伙们姑娘们!施展你们的才能,显示你们的力量,挑战你们的命运,考验你们的勇气。前进!演出从不闭幕,比赛始终进行。高尚可敬、恪守道德的先生们,这是人生竞技场上惟一真正的运动,备受贵族、牧师和上流人士的眷顾。自纪元元年以来就枝繁叶茂生生不息的先生们,前进吧!淑女们,绅士们,投身这场比赛吧。人人皆能参加,个个都可获奖。有给男人的黄金,有给孩子的名声,有给少女的地位,有给傻瓜的欢乐。那么,前进吧,女士们先生们,前进!全都有奖,老幼无遗。赢家虽然不多,但对于其他的人,噢——    你追我赶时的快乐,  是对失败者的奖赏。⑼      ⑴出荷马史诗《奥德赛》,吃了忘忧树叶可使人忘掉故乡和忧愁。⑵威廉·施文克·吉尔伯特(1836-1911),英国剧作家和抒情诗人,因其创作的多部喜剧而闻名,长期与作曲家阿瑟·沙利文(1842-1900)合作。⑶这是轻歌剧《皮纳弗号》的剧情。⑷这是轻歌剧《陪审团的审判》中的剧情及台词。⑸琼森(1572?-1637),英国诗人。后面所引的两行诗出自他的短诗 《影子》。⑹诺福克,英国东北部海滨的一个区域,建于史前年代,为东安哥里尔盎格鲁-撒克逊王国的一部分。它的意思是“北部人”,与索福克“南部人”相对。诺福克汤团是当地出产的一种面食。⑺乔治·史蒂文森(1781-1848),英国铁路的先驱,制造了第一辆实用蒸汽机车(1814)并修建了第一条客运铁路(1825)。⑻让·雅克·卢梭(1712-1778),法国哲学家和作家,法国大革命的思想先驱之一。⑼引自美国诗人朗费罗(1807-1882)的诗作《The Wind Over The Chimney》。