历史
鱼菜小说网 > 其他类型 > 神曲 > 第四十八章

第四十八章(1/2)

    第十四首

    圭多·德尔·杜卡与里尼耶里·达·卡尔博利

    阿尔诺河谷

    福尔齐耶里·达·卡尔博利

    罗马涅的堕落

    被惩罚的嫉妒罪

    圭多·德尔·杜卡与里尼耶里·达·卡尔博利

    “此人是谁?他在死神任他翱翔之前,

    就围绕我们的山崖走动,

    还能随意地把眼睛睁开和闭拢。”

    “我不知道他是谁,但是,我知道他并非独自一人:

    你不妨问一问他,既然他离你更近,

    你要和颜悦色地对待他,好让他说话。”

    有两个幽灵,一个依偎着另一个,

    正呆在右边,这样谈论着我;

    随后,他们就仰起脸来,跟我叙说,

    一个说道:“哦,仍然与肉体相连的魂灵,

    你在走向天国,

    请发发慈悲,给我们以安慰,并告诉我们:

    你从何处来,你又是谁;

    因为你蒙受的天恩令我们感到吃惊,

    你所要做到的事情是从来不曾发生。”

    我于是说道:“有一条大河在法尔泰罗纳山上发源,

    它流经托斯坎纳的中心地带,

    一百千步也不足以把它的流程计算。

    我的肉身就生长在这条河上的一个地点:

    告诉你们我是谁,将是枉费口舌,

    因为我的名字还不太远近皆闻。”

    这时,那个最先说话的幽灵回答我,

    “倘若我运用智力,把你的含义理解透彻,

    那么你所说的是阿尔诺河。”

    另一个则对他说道:“此人为何

    把那条河的名称隐而不说,

    竟像是一个人谈到的事情令人憎恶?”

    阿尔诺河谷

    被问起情由的那个幽灵只好这样答道:

    “我不知道;但是,这个河谷的名字

    倒是理应消失掉;

    因为在这河谷的源头,高山峻岭是如此雄伟辽阔

    ——从那里还截断了山峦佩洛罗,

    在少数地区,甚至超出了那个规模,

    正是从源头到海口这带地方,

    河水流入大海,使上天晒干的那片海水得到接济,

    也正是从那里,条条江河得到随之奔流的涓滴雪雨,

    就在这片地区,大家把美德视若仇敌,

    如同对待蛇蝎那样,仓皇逃避,

    或是由于地势不利,或是由于世风恶劣促使他们把正道背离:

    正因为如此,这悲惨河谷的居民

    才彻底改变了他们的本性,

    竟仿佛是刻尔吉把他们化为她饲养的畜牲。

    这条河先是把它那水量不足的流程

    通往那些肮脏的猪猡当中,

    它们更配吃橡实,而不是人类餐用的其他饭食。

    然后,这条河又往下流泻,遇上一群恶狗,

    这群恶狗狂吠不休,超出它们的力量所要求的限度,

    这条河则对它们轻蔑地嗤之以鼻,随即掉头而去。

    河水继续向写流淌;河面越是变得宽广,

    那该诅咒的倒运的河沟

    就越是发现狗变成狼。

    接着,这条河顺沿更深的洼地往下流去,

    又发现一群狐狸,它们是如此诡计多端,

    竟对捕捉它们的陷阱也不畏惧。

    福尔齐耶里·达·卡尔博利

    我也不会因为有人在听而不再言语;

    这对此人会有好处,倘若他还记清

    真正的圣灵向我揭示的那些事情。

    我看到我的孙子,他竟变成

    在这汹涌澎湃的河水两岸驱赶那些狼群的猎人,

    他使众人都惊恐万分。

    他在这些人尚且活着时就把他们的肉兽卖,

    然后像对待老弱的畜牲那样把他们屠宰:

    他使许多人丧失性命,也使自己丧失美名。

    他走出那凄惨的丛林,满身血腥,

    他那这片丛林就这样弃在那里。

    千年之后也无法恢复昔日的繁荣。”

    正如一个侧耳倾听的人闻如痛苦的惨剧就要发生,

    他的面色骤变,十分惶恐,

    不论危险从何方袭来,把他逼紧,

    我眼见另一个魂灵也正是这般情景,

    他转身倾听,神色惶恐,满面愁容,

    因为他把这番话谨记心中。

    罗马涅的堕落

    这一个的谈话和那一个的神情,

    令我切望得知他们的姓名,

    我