历史
鱼菜小说网 > 其他类型 > 简爱 > 简爱第4部分阅读

简爱第4部分阅读(1/2)

    ,她哆哆嗦嗦闲扯许久。 真希望瞌睡能使她闭上嘴!仿佛只要能回到独倚窗前时掠过脑海的那个念头,那些别出心裁的主意就一定会冒出来,给我以解脱。格丽丝小姐终于打鼾了。 她是个粗壮的威尔士女人,直至今日,她那惯常的鼻音委着实令人生厌。 今晚她拉出第一个深沉音符时,我却感到称心。 这下没人打搅了,那几遭湮没的想法又抬起头来。“一份新苦役!

    有些道理,“我自言自语(只是想想而已,并没说出声)。我知道有道理,因为它听起来并不可爱,不像自由、刺激、享受,这类字眼儿听起来好听,但那却只是声音,太空洞太短暂。 听它们到头来只会浪费时间。 可是苦役!

    却是实实在在的,任何人都可以服苦役,八年了,我已在这儿干了八年了。 现在所企盼的不过是换个地方而已,难道这点儿愿望也实现不了?难道行不通?对呀——对呀——目的不难实现。 只要开动脑筋,找出实现目的的法子。

    …… 101

    01简。 爱(上)

    我从床上坐起来,更有利于思考。 今晚寒气逼人,我给肩膀披上条披肩,又接着绞起脑汁来。“我想要什么?新地方、新房子、新面孔、新环境,如果再想要比这些再好的东西只是徒劳。别人是怎样得到新地方?

    大概,向朋友求助。可我没朋友,还有许多人也没有朋友,他们只能自己去找,自己帮自己。 他们是怎么做的?“

    我说不上来,没有答案于是我命令脑筋转起来,找出答案,而且要快。 它转呵,转呵,越转越快,只觉得脑袋和太阳穴都在怦怦搏动。 差不多一小时,却理不出头绪,脑子乱成一团,白兴奋一场。爬起来在屋里走了一圈,拉开窗帘,只见一两颗星星在寒夜中颤抖。 只好又爬到床上。一定是有位好心的仙女趁我不在,把我想要的主意搁到了枕头上。 所以我刚躺下去,这主意就悄悄地、自然地出现在心海——“求职者都登广告,你可以在郡里的《先驱报》上登广告。”

    “怎么登它?对于广告,我一无所知。”

    此刻,回答来得既顺畅又干脆:“你应当把广告和广告费装进一只信封,寄给《先驱报》的编辑,重要的是要抓紧第一个机会,把信投进洛顿的邮筒。回信应寄往邮局,写上j。

    e收。信寄出后一时期左右就可以去打听。 如果有回音,那我就马上行动。“

    我把这计划琢磨几遍,消化在脑子里,得出一个清楚具体的方式,于是心满意足,酣然入梦了。一大早起床后,我就写好广告,封上信封,写好地址。在铃声还未唤醒全校就全办妥。 广告是这样写的:

    …… 102

    简。 爱(上)101

    一位年轻女士,擅长教学(已经任了两年教师职务)。愿谋一家庭教师职位。 学生年龄须十四岁以下(自己才十八岁,教年龄相仿的人千万不行)。

    该女士可以胜任良好英国教育的一般课程,以及法文、绘画和音乐教学(那年头,读者先生,这么一张小小的技能表就足够包罗万象了)。

    回信请寄xx郡,洛顿邮局,j。

    e收这封信在抽屉锁了一天。 第二天茶点过后,我便向新来的校长请假去洛顿,去为自己也为两位同事办几件小事。 立刻得到了校长的同意,于是前往。 步行有两哩路。 傍晚在下雨,不过白昼很长。 在那我逛了几家商店,然后把信发掉后就顶着大雨返回学校。 衣服水淋淋,心却为之一松。接下来的一周似乎特别漫长。 然而与凡间万事一样,终有结束的时候。 一个秋高气爽的傍晚,我再次踏上去洛顿的路。 顺便提一句,此路景色如画,顺小溪而下,蜿蜿蜒蜒穿过美极了的山谷。 但那天,与迷人的芳草地、美丽的长流水相比我想得更多的却是信件。 它们可能在,也可能不在我正去的小城等着我。这趟表面上的差事是去定做一双鞋,所以先办这件事。办完之后,我穿过清洁安静的小街,从鞋铺来到邮局。 管理员是位老太太,鼻梁上架着一副角质眼镜,手上戴着一双露指黑手套。“有没有给j。

    e的信吗?“我问。她透过眼镜打量打量我,然后拉开抽屉,在里头翻了好久,久到我的希望都开始畏缩消失。 最后,她把一封信举在

    …… 103

    201简。 爱(上)

    眼前足足看了五分钟,才从柜台上递过来,还再次给了我好奇、多疑的一瞥——是封给j。

    e的信。“就这一封吗?”我问。“没有啦。”她说。 我把信放进衣兜,转身往学校返。 当时没法拆开看,因为按规定该八点回校,现在已快七点半了。回到学校,有很多事情在等着我。 姑娘们学习时,我得陪她们坐着。 之后轮到我读祷告,照顾学生上床,再和其他老师一起用晚饭。 就连最后回到寝室休息,也躲不开的格丽丝小姐,她仍与我为伴。 烛台上只剩一小截蜡烛,真怕她喋喋不休直到蜡烛点光。 幸亏晚饭饱餐的产生了催眠效果,我还没脱完衣服,她那边就响起了鼾声。 还剩一点蜡烛,我忙掏出信来,见封口上署着缩写f。拆开一看,内容十分简单:“如果上周四在郡《先驱报》刊登广告的j。

    e,直能具备她所提及的才能,并能为其品行与能力提供满意的证明书,即可获得一份工作。 学生仅是一名不满十岁的女孩。 年薪三十镑。 请j。

    e将证明、姓名、地址及所有详情寄往:xx郡,米尔科特附近,桑菲尔德,费尔法克斯太太收。“

    我把信反复琢磨了很久,字体老派,笔迹不稳,像老太太写的,这倒令人放心。 我曾暗暗忧虑,怕这么自行其是会有陷入困境的危险。 最重要的是,但愿这番努力的结果能体面、正当、规规矩矩。 现在有了位老太太,对这事倒很有利。费尔法克斯太太!

    我可以想象得出她身穿黑袍,头戴寡妇帽,也许古板,但不会没礼貌,一位上年纪的英国体面人物的典型。 桑菲尔德!这个,不用说,是她府第的名字,肯定是一

    …… 104

    简。 爱(上)301

    个干净整洁井井有条的地方,虽说还想象不出这座房子的确切布局。 米尔科特,xx郡,回忆一遍英国地图,没错,找到它了,那个郡与那个镇。 xx郡比我所在的这个边远郡距离伦教要近上七十哩。 这倒十分可取,我向往充满生机与活力的地方。 米尔科特是xx河岸上的一座工业重镇,够热闹的,这倒更好,对我来说,这是一个完全彻底的改变,倒不是我迷上了高耸的烟囱和大片的烟雾——“但是,”我跟自己争论,“桑菲尔德说不定离城里还挺远。”

    当然蜡烛掉进烛孔,烛芯灭了。第二天必须得采取新的步骤,计划不能再藏在心底,得说出来以便取得成功。下午娱乐活动的时间,我找到了校长,告诉她自己已找到一份新工作,薪水比现在也将多一倍(在洛伍德年薪只有十五镑)

    ,请她把消息转告给布罗克赫斯特先生,或委员会的一些人,并不禁问可不可以把他们当成是我的证人。 她亲切地答允充当此事的协调者,第二天就把事情提交布罗克赫斯特先生。该先生却说必须写信告知里德太太,因为她才是我的当然监护人。于是就给那位太太发了封短信。她回音说“一切悉听尊便”

    ,我的任何事务,她早就不再管了。此信在委员会转了一圈,经过我看是极为令人厌烦的拖延之后,终于正式批准我在可能情况下改善自己的处境,并且保证,由于我在洛伍德学校无论做教师还是做学生,都表现良好,所以将给我提供一份由学校督导签署的关于我的品格与能力的证明书。一个月后,我拿到了这份证明书,就抄了一份寄给费尔法克斯太太,并很快收到这位太太的答复,说她十分满意,约

    …… 105

    401简。 爱(上)

    定两周后我就去她家担任家庭教师。现在得忙着做准备了。 两个星期一晃就会过去。 我衣服不多,不过足够穿了。 最后一天用来打点箱子——还是八年前从盖茨黑德带来的那只。箱子捆好,贴上标签。 半小时内会有脚夫来给它送往洛顿,我自己则在第二天清晨乘驿车前往。 那件黑呢旅行服已经刷好,帽子、手套、皮手筒也已准备停当。 检查一遍所有抽屉,别拉下东西。 再没别的可干,就落座休息。 然而虽奔波一天做不到,却静不下一刻,太兴奋了。 今晚,过去的生活就此告一段落,明天,新的生活就要开始。 这段间隙我如何能睡得着,必须激动地观看这变化怎样完成。“小姐,”门厅里碰到位仆人,他说道。 这时候我转来转去,像个不安的幽灵。“楼下有人要见你。”

    “是脚夫,没错儿。”我问都没问清楚就奔下楼去。 正要穿过门半掩的后客厅,也叫教员休息室,去厨房,忽然冲过一个人来。“是她,我肯定!——到哪里我都认得出来!”这人拦住我,一把抓住我的手。我定睛一看,面前一位妇人,看打扮像个讲究衣着的仆人。 象是结过婚的样子,不过依然年轻,非常漂亮,黑头发黑眼睛,肤色亮丽。“瞧,看谁来了?”她的音容笑貌似曾相识。“你还没有把我全忘了吧,简小姐?”

    下一秒钟我就在拥抱和狂吻她了,“贝茜!贝茜!”我一个劲叫着,而她又笑又哭。 两人进了客厅。 壁炉边立着个三

    …… 106

    简。 爱(上)501

    岁左右的小家伙,一身花格呢外衣和裤子。“这是我的小儿子。”贝茜马上解释。“这么说你都结婚了,贝茜?”

    “是呵,都快五年了,嫁给了罗伯特。 利文,那个车夫。除了这儿的鲍比,我还有个女儿,她的教名也叫简。”

    “你不住在盖茨黑德府了?”

    “住门房,老看门的已经走了。”

    “是这样。 他们过的还好吧?把他们的事都讲给我听听,贝茜。 不过先坐下。 鲍比,过来坐我腿上,好吗?”可鲍比情愿羞答答地侧身靠紧妈妈。“你既没长高也没长结实,简小姐,”利文太太接着说。“肯定学校的人没把你照看好吧?里德小姐比你高一个头呢,乔治亚娜能胖出你两个人来。”

    “乔治亚娜很漂亮吧,我猜?”

    “很漂亮。去年冬天跟她妈去了趟伦敦,那儿人人都夸她。还有个年轻的勋爵爱上了她,可他家所有亲戚全都反对这门亲事。结果你猜怎么着?——他就和乔治亚娜打主意私奔,可被人发现,阻挡住了。 还是里德小姐发现的呐,我看她是吃醋了。 如今她们两姊妹就像狗见了猫一样,天天吵架。”

    “是吗?那约翰。 里德呢?”

    “噢,他可不像他妈指望的那么好。 虽然上了大学,可考试从不及格,我想人家是这么说的。 后来他叔叔们想让他做律师,学法律,可他浪里浪荡。 我看他们甭指望他有出息。”

    “他长得什么样?”

    “个子很高。 有人说他是个英俊小伙子,但嘴唇太厚。”

    …… 107

    601简。 爱(上)

    “里德太太怎么样?”

    “太太有些发福,脸上还过得去。 可我瞧她心里不舒服。约翰少爷的行为让她生气——他太浪费钱了。”

    “是她让你来这里的么,贝茜?”

    “不,不是。 我早就想来看看你,听说有你一封信,说是要到另一个郡去了,就想趁你还没走之前,赶快动身来见你一面。”

    “也许我让你失望了吧,贝茜,”我笑着说,因为发觉贝茜的目光虽流露着关切,但并没有赞赏的意思。“不,简小姐,不完全如此。 你很文雅,像个淑女,跟我从前预料的一样。 小时候你就长得不漂亮。”

    听到她坦率的回答,我笑了,觉得她说得对。 不过得承认,对这话的意思我并非完全无所谓,已经十八岁的女孩了,谁不想讨人喜欢。可断定她们的外表不能实现她们的愿望,这当然不能使人高兴。“不过,我想你很聪明,”贝茜想安慰我,“你都会些什么?

    会弹钢琴吗?“

    “会一点儿。”

    屋里刚好有架钢琴。 贝茜走过去掀开盖子,要我坐下为她弹一曲。 于是我坐下弹了一两首华尔兹,她听入迷了。“里德小姐们都弹不了这么好!”她惊喜地说,“我早就说过,学问方面你会超过她们的。 还有,你会画画么?”

    “壁炉架上那幅就是我画的。”那是张水彩风景画,是我做为礼物专门送给校长的,感谢她代表我在委员会中的善意斡旋。 她给画加了框,还打上了光。

    …… 108

    简。 爱(上)701

    “嘿!

    真美呀,简小姐!

    简直跟里德小姐的绘画老师画得一样好,更不用说小姐们了,她们谁也画不了这么好。 你学法文了吗?“

    “学了,能读也能讲。”

    “会做细布和粗布的针线活儿吗?”

    “会。”

    “呵,你现在可真是位大家闺秀啦,简小姐。 我早知道你会的,不管你亲戚理不理睬你。 有件事想问问你,你收到过你父亲家亲戚的信没有,就是姓爱的那些人?”

    “从来还没有。”

    “哦,你知道太太总说他们又穷又贱。 他们没准儿是穷,但我相信他们跟里德家一样有身份有地位,因为有一天,大概七年前吧,一位爱先生到盖茨黑德府上来,想要拜见你。太太说你在五十哩外的学校里,他听后好像很失望。 他不能久留,必须出海去外国,船一两天内就会从伦敦起航。 他的模样十足像个绅士,我看他是你父亲的兄弟。”

    “他要去哪个国家,贝茜?”

    “一个几千里外的岛,那儿出产酒——管家跟我说的。”

    “是马德拉岛吧!”我提示一下。“对,正是——正是这名字。”

    “那他就这样走啦?”

    “是的。 他在屋里没留几分钟。 因为太太对他太傲慢了,后来还管他叫‘滑头的买卖人’。

    我家罗伯特认为他可能是个酒商。“

    “很可能,”

    我应道,“或是酒商的办事员、代理人之类的。”

    …… 109

    801简。 爱(上)

    贝茜和我又聊了一小时往事。后来她不得不向我告别。第二天早晨我又见到了她几分钟,当时我正在洛顿等马车。 我俩最后在布罗克赫斯特纹章店门前道别分手,各奔东西。 她动身去洛伍德岗等车带她回盖茨黑德,我登上驿车,驰向米尔科特那片陌生的郊野,奔向新的职位,迎接新的生活。

    …… 110

    简。 爱(上)901

    十一

    一部小说中新的一章,好比一出戏中新的一场。 这次帷幕拉开的时候,读者呵,您一定要想象所看到的是米尔科特乔治客栈的一间屋子。 客栈有常见的那种大图案糊墙纸,那种地毯,那种家俱,那种壁炉台上的装饰与画面,包括乔治三世的肖像,威尔士亲王的肖像以及表现沃尔夫之死的一幅画。 这一切您都看得见,因为天花板上悬着盏油灯,屋里还生有一炉好火。 我就坐在炉火旁,披着斗篷,戴着帽子,皮手筒和雨伞搁在桌子上。 赶了十六小时路,我饱受了十月的寒气,烤烤火,好让几乎冻僵的身子暖和过来。 今天凌晨四点就离开了洛顿,此刻米尔科特城的时钟刚敲过八点。读者呵,虽说我安顿得挺舒适,可内心却并不平静。 驿车在这儿一停,我就以为会有人来接的。 一走下为方便我而搭起的“护板”

    ,我就焦急地四下张望,盼望着能听到有人唤我的姓名,或能看到一辆马车在等着把我带到桑菲尔德,可惜没这好事。 我去问侍者有没有人来打听过一位简小姐,回答是没有。别无它法,我只好请人把我带到一个僻静的房间,一面等待,一面满腹疑虑焦急不安。对涉世不深的年轻人来说,这是一种非比寻常的感觉。猛

    …… 111

    011简。 爱(上)

    地发现自己已是孑然一身,独自面对世界,割断了一切联系,拿不准能否抵达要去的港口,而要回头却又面临重重障碍。冒险的魅力使这种感觉变得甜蜜,自豪的闪光使它变得温暖,但惊恐的颤抖又令它不安。半小时过去了,我依然孤孤单单,恐惧逐渐占了上风,我想到打铃。“这附近有没有一个叫桑菲尔德的地方?”我向应声而来的侍者打听道。“桑菲尔德?不知道,小姐。 我去酒吧问问。”说完他走了,但旋即又回来。“您是姓爱吗,小姐?”

    “是的。”

    “这里有人在等您。”

    我一下子跳起来,抓住皮手筒和雨伞,急忙冲进过道,在敞开的门边有个男人在等着。 灯光照亮的街上,停着一辆单马马车也依稀可见。“这是您的行李吧,我想?”这人冷不丁地问。见到我,他指指过道里的箱子。“是的。”于是他把箱子举起来放到车上,这真称得上一辆凯旋车。我坐上去,不等他关门就询问去桑菲尔德有多远。“六哩路。”

    “大约得走多长时间?”

    “大概一个半小时吧。”

    他关好车门,爬到车外自己的位子上,车出发了。 马车款款而行,我有的是时间来思考。想到旅行终于快结束了,一阵高兴,朝不精致却很舒适的车座上一靠,轻轻松松地胡思

    …… 112

    简。 爱(上)11

    乱想。“看样子,”我暗自思量,“这仆人和马车都挺朴素的,费尔法克斯太太一定不会是个爱炫耀的人,这倒更好。 跟上等人只生活过一次,够受罪的了。不知道除了那个小姑娘以外,她是不是一个人过日子?如果是这样,若是她人还和气,我肯定能和她处得好,尽力而为吧。 只可惜尽力而为不见得总有好报。 其实在洛伍德,我也下过决心,努力去做,并且赢得了别人认可。 可是跟里德太太相处,记忆中自己一片好心总遭她看不起。 但愿上帝保佑,费尔法克斯太太可别是第二个里德太太。 不过她要是这样,也用不着跟她无聊,朝最坏处想,还可以再登一次广告嘛。 不知现在走多远了?”

    放下窗户往外看,米尔科特已被抛在身后。 看它那么多灯光,大概是一个很大的城市,起码比洛顿大得多。 目力所及,此刻我们正在一片平地上奔驰。这一带房屋星罗棋布,感觉与洛伍德不同。 人烟更稠密,景色却没有那么美丽,更为热闹忙碌,却少些浪漫情调。道路泥泞,夜雾迷蒙。 驾车人信马由缰,我估计他一个半小时已延长到两个小时。 终于他回头说了一声:“现在您离桑菲尔德已不远了喽。”

    我再度朝外望去,此时我们正路过一座教堂,它低矮粗壮的塔楼衬托着天空,钟声敲响一刻。 山坡上还有窄窄一溜耀眼灯光,表明那里有处村落。大约十分钟后,车夫下来,打开两扇大门,我们穿了过去,大门咣当又关上了。 现在车子在慢慢地爬上一条车道,来到一栋房子长长的门脸面前。 一扇拉上窗帘的凸肚窗后面,烛光闪烁,其余皆漆黑一片。 马

    …… 113

    211简。 爱(上)

    车在前门口停下,一名女仆过来打开门,我跳下马来。“请走这边,小姐。”这姑娘道。 我跟着她穿过四面都有高门的方形大厅,然后被带进一间屋子。 这儿炉火闪闪,烛光明亮,一时让人眼花缭乱,与刚才两小时已习惯了的黑暗恰成对照。 定睛再看,眼前是一幅舒坦惬意的画面。整洁小巧的房间,温暖的炉火旁是一张圆桌。 一只高高的靠背的扶手椅,式样古老,上面端坐一位再清爽不过的矮老太太,她头戴寡妇帽,身穿黑丝袍,系一条雪白的细布围裙,和我起初想象中的一模一样。 只是没那么威风凛凛,却更加慈眉善目。 她正忙于编织,脚边一只硕大的猫儿娴静地卧着,真是一幅完美的家庭安逸图。 这对于一个新来的家庭女教师来说,简直没有比这更让人安心的开端了。 既不必为豪华慌乱,也不必因庄严而难堪。 而且进得门来,老太太立刻起身,客客气气迎上前来:“你好吗,亲爱的?一路坐车很困乏吧?约翰赶车太慢,到炉边来吧,你一定冻坏了。”

    “您就是费尔法克斯太太?”我问。“是的,你猜对了。 请坐吧。”

    她领我到她的椅子上坐下,然后动手帮我摘掉我的披肩并解开我的帽带。 我请她不必如此麻烦。“哦,不麻烦。 我想你的手一定被冻木了吧?莉娅,调点儿热尼格斯酒,再切两块三明治来,给你贮藏室的钥匙。”

    说着她从口袋里掏出一大串非常家庭主妇式的钥匙,递给仆人。“好啦,靠近火炉些吧,”她说,“你把行李也带来了吧,

    …… 114

    简。 爱(上)31

    亲爱的?“

    “带来了,夫人。”

    “我叫人给送到你房间去。”她说着走了出去。“她待我像客人似的,”我寻思,“真没想到会受到如此盛情的迎接,还以为只有冷漠和生硬呢。 这跟听说的对家庭教师的待遇可不一样。 不过,先别高兴得太早。”

    她返回来,并把她的毛线活儿和一两本书从桌上移开,给莉娅刚端来的托盘腾出地方,接着又把点心递给我。 我从未受此礼遇,而且来自雇主与上司之间,真有些受宠若惊、手足无措。 但既然她不认为这有失体面,我想还是默默领受为好。“今天晚上能有幸见到费尔法克斯小姐么?”吃完她递给我的点心后,我问。“你说什么,亲爱的?我耳朵有点儿背,”好心的太太把耳朵凑近我。我把问题更清楚地重复一遍。“费尔法克斯小姐?

    噢,你指的是瓦伦小姐吧!

    你要教的学生名叫瓦伦。“

    “是吗!难道她不是您的女儿?”

    “不是——我没有亲人。”

    本该再接着问问,但转念一想问得太多未免失礼,再说,到时候总会听说的。“我真高兴,”她在我对面坐下,把猫抱上膝盖,“我真高兴你能来,现在我有了伴,住在这儿就更愉快了。 桑菲尔德是座漂亮的大宅,也许这几年有些清冷,但到底是个体面的

    …… 115

    411简。 爱(上)

    地方。 不过,要知道,到了冬天,就算住在最好的地方,一个人也很闷得慌。 我说一个人,因为莉娅虽是个好姑娘。 约翰和他妻子也是正派人,但是你知道,他们不过是下人,跟他们不可能平起平坐地交谈,总得跟他们离得远些,免得有失威信。 我肯定去年冬天(好冷的冬天,你如果还记得的话,不是下雪,就是下雨刮风)

    ,从十一月到今年二月,除了卖肉的、送信的到府上来过外,再没有别人登门。一夜又一夜,我总是一个人孤零零的坐着,真够难受的。 有时候叫莉娅念书来给我听,但是我觉得这可怜的姑娘并不喜欢这差事。 到后来,秋天刚开始,小阿黛勒。 瓦伦和她的保姆一起来了。 家里添个小孩子,马上热闹多了。 现在你也来了,我会更加快活。“

    听这位可敬的老太太这么说,我心头暖洋洋的,把椅子朝她挪近些,想真诚地表示,但愿她能够发现我这个伙伴能如她所愿。“不过今晚可不能留你呆得太晚”

    ,她道,“这会儿都过十二点了。 你赶了一天路,一定困了。 脚要是烤暖和了,我就带你去卧室。 我已经要人把我隔壁的屋子收拾好了,那是间小屋。不过我想,比起宽敞的前屋来,你会更喜欢小屋的。屋里的那些家具是更漂亮些,可是太闷气太冷清,我自己就从不住在里头。”

    对她周到的照顾,我十分感激。长途跋涉后的确很疲惫,于是我就表示准备安歇。她端起蜡烛,我跟着她离开小房间。她先查看大厅门关好没有,从锁孔里拔出钥匙,然后带路上楼。 楼梯和扶手都是橡木的,楼梯上的窗子全是高大的花格

    …… 116

    简。 爱(上)51

    窗。 这种窗户和通向一张张卧室门的长长走廊,看起来更像教堂,而不像住家。 一股冰凉冰凉的地窖般的寒气弥漫在楼梯上,过道里,给人一种空荡荡、孤零零的阴郁感。 终于到了我的房间,我高兴地发现它面积不大,陈设新式平凡。费尔法克斯太太慈祥地与我道了晚安。 我闩上门,从容四顾,小屋充满生机,总算抹去了几分被宽敞的大厅、漆黑空旷的楼梯、又长又冷的过道造成的可怕印象。 经过一整天的身体疲劳,精神焦虑,现在终于驶进了安全的避风港,感激之情顿时油然而生。我在床边跪倒,感谢理该感谢的上苍,起身之前,没忘记再次祈求它对我的前程赐予帮助和力量,使我配得上没有努力就得到的这份坦诚厚爱。 那夜我的卧榻没有荆棘,独居的房间没有恐惧,我