历史
鱼菜小说网 > 其他类型 > 世界上最美的情诗 > Chapter 4 让往事随风(11)

Chapter 4 让往事随风(11)(1/2)

    Chapter 4 让往事随风(11)

    Until they think warm days will never cease,

    For summer has o’er-brimm’d their clammy cells.

    II

    Who hath not seen thee oft ***d thy store?

    Sometimes whoever seeks abroad may find

    Thee sitting careless on a granary floor,

    Thy hair soft-lifted by the winnowing wind;

    Or on a half-reap’d furrow sound asleep,

    Drows’d with the fume of poppies, while thy hook

    Spares the next swath and all its twined flowers:

    And sometimes like a gleaner thou dost keep

    Steady thy laden head across a brook;

    Or by a cyder-press, with patient look,

    Thou watchest the last oozings hours by hours.

    III

    Where are the songs of Spring? Ay, where are they?

    Think not of them, thou hast thy music too, —

    While barred clouds bloom the soft-dying day,

    And touch the stubble-plains with rosy hue;

    Then in a wailful choir the small gnats mourn

    Among the river sallows, horne aloft

    Or sinking as the light wind lives or dies;

    And full-grown lambs loud bleat from hilly bourn;

    Hedge-crickets sing; and now with treble soft;

    The red-breast whistles from a garden-croft;

    And gathering swallows twitter in the skies.

    作品赏析

    在这个明媚而又充满幻想的秋天,身体欠佳的诗人在散步时深感冬季的来临,随即写下了这首诗,这也是济慈的最后一首诗。秋日的乡间,满是葡萄的紫藤,压折枝条的苹果,等等,这所有的一切都孕育着新的生命,充满快乐的秋季!诗中交织着多重感**彩,既渲染了晚秋的凄凉,又抒发了诗人的苦闷与焦虑!

    记着我

    Remember

    [英国] 克里斯蒂娜?乔治娜?罗塞蒂   Christina Georgina Rossetti

    作者简介

    克里斯蒂娜?乔治娜?

    罗塞蒂Christina Georgina Rossetti (1830-1894),英国19世纪女诗人,著名诗人但丁?加布里埃尔?罗塞蒂之妹。她有过两次恋爱,但都因宗教信仰上的分歧而失败,这在她的诗中也留下了悲哀的印记。她是先拉斐尔派诗人,她的诗受其兄的影响,兼有抒情性和神秘性,并带有悲哀和象征的色彩。但与其兄相比又各有特色:兄的诗浓艳华丽而妹的诗哀婉朴素,兄重感官而妹重虔信。她写有很多宗教诗,但主要成就表现在她的抒情短诗上。重要作品有《诗选》《新诗》《鬼怪市场》等。

    请记住我,当我离开

    去了那遥远的宁静之地;

    当你不再握紧我的手

    我不会再欲去还留,犹豫不决。

    请记住我,当你不再为我们的未来

    日日憧憬

    只希望你能记住我;你明白

    那时再商议或祈祷为时已晚