历史

译者后记(1/2)

    经过近两年的努力,我们终于将《亚洲的戏剧:对一些国家贫困问题的研究》的中译本奉献给了读者。希望这本被西方誉为不朽之作的论著会有助于大家的思考和探索。

    冈纳·缪尔达尔的生平及《亚洲的戏剧》一书形成的过程已由我国著名的发展经济学专家谭崇台教授在本书的中译本序中作了精辟的介绍。

    本书翻译的组织协调工作由谭力文负责。前言、第一至第三部分、第四部分中的第15章、第16章的一部分由张卫东翻译,其余部分由谭力文翻译,在翻译过程中,得到了谭崇台教授的悉心指导。中南民族学院外语系刘精香老师在百忙之中通校了全书。谨在此向他们表示衷心的感谢。冯元信同志也为译稿的誊写、校对做了大量的工作,在此也表示谢意。

    由于译者水平有限,虽作了极大的努力,也难免有不妥之处,敬请广大读者不吝指正。

    谭力文

    张卫东

    1991年10月于武汉