历史

何草不黄(1/2)

    ——苦难只有承受者自知

    【原文】

    何草不黄,

    何日不行。

    何人不将(1),

    经营四方。

    何草不玄(2),

    何人不矜(3)。

    哀我征夫,

    独为匪民。

    匪兕匪虎(4),

    率彼旷野(5).。

    哀我征夫,

    朝夕不暇。

    【注释】

    (1)将:行,走路。(2)玄:黑色,这里指凋零。(3)矜:(guan):同“鳏”年老无妻。(4)兕(si):野牛。(5)率:沿着。(6)芃(peng):兽毛蓬松的样子。(7)幽:深。(8)栈车:役车。(9)周到:大道。

    【译文】

    哪种草儿不枯黄,

    哪些日子不奔忙。

    哪个男子不出行,

    往来经营走四方。

    哪种草儿不凋零,

    哪个男子不单身。

    可怜我们当征夫,

    偏偏不被当人待。

    不是野牛不事虎,

    总在旷野受劳苦。

    可怜我们当征夫,

    早晚奔波没