历史

杕杜(1/2)

    ——孤独的生存体验

    【原文】

    有林之杜①,

    其叶湑湑②。

    独行踽踽(3),

    岂无他人?

    不如我同父。

    嗟行之人,

    胡不比焉?

    人无兄弟,

    胡不佽焉?

    有杕之灶,

    其叶菁菁。

    独行畏睘睘,

    岂无他人?

    不如我同姓。

    嗟行之人,

    胡不比焉?

    我无兄弟,

    胡不佽焉? 。

    【注释】

    (1)杕(di):树林孤生的样子。杜:棠梨树。(2)湑湑(xu):繁盛 的样子。(3)踽踽(ju):孤独的样子。(9)同姓:指兄弟。

    【译文】

    有棵孤独棠梨树,

    绿叶茂密又繁盛。

    孤身一人在行走,

    难道没有人相依?

    不如同宗兄弟亲。

    路上行人真可叹,

    为何不同他亲近?

    独行人没兄弟,

    何不帮他解忧戚?

    有棵孤独棠梨树,

    绿叶苍翠又茂盛。

    孤身一人无依靠。

    难道没有别的人?

    不如同姓兄弟亲。

    路上行人真可叹,

    为何不同他亲近?

    独行人无兄无弟,

    何不帮他解忧戚?

    【读解】