历史

将仲子(1/2)

    ——别无选择最恼人

    【原文】

    将仲子兮①, 无逾我里②,

    无折我树杞③。 岂敢爱之④,

    畏我父母。 仲可怀也,

    父母之言, 亦可畏也。

    将仲子兮, 无逾我墙,

    无折我树桑。 岂敢爱之,

    畏我诸兄。 仲可怀也,

    诸兄之言, 亦可畏也。

    将仲子兮, 无逾我园,

    无折我树檀⑤。 岂敢爱之,

    畏人之多言。 仲可怀也,

    人之多言, 亦可畏也。

    【注释】

    ①将(qiang)请,愿。仲子:诗中男子的名字。②逾:越过。里: 宅院,院子。③杞(qi):树木名,即杞树。④爱:吝惜,痛惜。 ⑤檀:檀树。

    【译文】

    仲子哥啊求求你, 不要翻进我院里,

    不要攀折杞树枝。 哪里是我吝惜它,

    只是害怕我爹妈。 仲子哥啊我想你,

    爹妈知道要责骂, 叫我心里真害怕。

    仲子哥啊求求你, 不要翻进我墙里,

    不要攀折桑树枝。 哪里是我吝惜它,

    只是害怕我兄长。 仲子哥啊我想你。

    兄长知道要责骂, 叫我心里真害怕。

    仲子哥啊求求你, 个要翻进我园子,

    不要攀折檀树枝。 哪里是我吝惜它,

    只是害怕人闲话。 仲子哥啊