历史

葛 蕉(1/2)

    ——寄人篱下的哀歌

    【原文】

    绵绵葛蕉①, 在河之浒②。

    终远兄弟, 渭他人父。

    谓他人父, 亦奠我顾③。

    绵绵葛蕉, 在河之俟④。

    终远兄弟, 谓他人母。

    渭他人母, 亦莫我有。

    绵绵葛蕉, 在河之莼⑤。

    终远兄弟, 谓他人昆⑥。

    谓他人昆, 亦莫我闻⑦。

    【注释】

    ①绵绵:延长不断的样子。②浒:水边。③顾:亲近,亲爱。 ④俟(si):水边。 ⑤莼(chun):河岸缺口处。⑥昆:兄,哥哥。 ⑦闻:问,问候。

    【译文】

    延绵不断葛蕉藤, 长在河水涯边上。

    远离我的兄弟们, 称呼他人为父亲。

    虽然称他为父亲, 他却不把我亲近。

    延绵不断葛蕉藤。 长在河水岸边上。

    远离我的兄弟们, 称呼他人为母亲。

    虽然称她为母亲, 她却不当我存在。

    延绵不断葛蕉藤, 长在河水岸边上。