历史

不同的成功,一样的路(2/2)

国,此恩必报!”高老师说:“你不必报答我,感激的应该是那个死去的小战士。”

    若干年后,高老师在北大任教,一位留学生,留学期满,毕业回国前在香格里拉饭店宴请教过她的各位教授,高老师应邀前往。学生的家长从美国飞来接她回国。入席间,留学生的爷爷突然盯住高老师,目不转睛,最后惊呼:“Mr Gao!”(高先生!)这位老人正是在朝鲜战场上被高老师扑倒的上校,两位老人在整整三十年后不期而遇,抱头痛哭,这友情历经了生命的洗礼,战火的熔炼。

    抗美援朝之后,高老师回到部队,带出了新中国早期的一大批翻译人才,同时,为周总理、陈毅老总、贺龙老总做贴身翻译。谈到总理,高老师惋惜不已:“周总理是我一生最敬重的人,我之所以敬待我的事业,就是因为一想到总理的那种敬业精神,我就没有理由松懈和怠慢。”高老师的话语间流露出硬朗与坚定。

    “一次,一位同事为总理翻译了一份材料,总理细心看过,把他叫到身旁,指着翻译材料上的一处说,‘社会各阶层这个词,如果这样翻译是不是更妥当些?……’那位同事定睛一看,果然如总理所说。一国的总理能用如此尊重的口吻对待下属,是何等的平易、何等的谦和。总理不仅英文好,法语也很精通……作为一个中国人,我为能拥有一位这样的总理而自豪、骄傲!”

    人的一生总是喜忧掺半的,当十年浩劫到临之际,高天放老师在**和精神上就遭受到了无情的打击,下放劳改,批斗罚站,甚至罚跪。师母本是首师大的心理学教授,结果却被迫害的精神失常,险些丧命,幸好现在已治愈。高老师与妻子、女儿异地相隔常达十四年之久,这是何等的摧残与泯灭。

    少年的贫苦与中年的打击没有使高老师倒下。文革过后,高老师出访北美留学深造,在加拿大、美国四所大学任教讲学,介绍中国的传统文化并与四任美国总统交流会谈。回国后,又担任了**总书记的翻译,并在已过花甲之年被杨尚昆主席提名任其高级翻译。现在,虽已古稀之年,仍在北大等多所大学言传身教,恩泽四方。

    在我和高老师对话结束后,高老师七岁的小外孙跑到会客厅,用一口流利的英语与老爷对话,高老师用英语向他介绍我,并让他为我读了几篇英语课文。七岁的孩子打算明年考英语四级考试,伴着朗朗的阅读声,我结束了这次访问。

    临走前,高老师对我说:“最近我又花了一千多在北大报了一个外语班,我想多跟这些年青人学些教学方法。有时北大讲座我也去,我总早到,坐在前排,还给演讲老师倒茶、擦黑板,反正他们也不知道我是谁,哈哈……”

    逆商链接:

    高天放——以谦恭平和的心态提升你的逆商

    真正的谦恭是每个有自知之明的人具有的一种良好的品性,这种人深知,在这个复杂的世界里,自己实在太简单太渺小了,小到像大海中的一滴水,而谦恭平和的性情却又使他成为了那片海洋。高老师论资历,论学识,论阅历……试问,能抵者几人?但高老师平凡依旧。也正因为如此,他能以一颗谦恭平和的心去面对生命中彻骨的苦难!

    高老师的内心是空灵的,他以一颗归零谦恭的心去吸取他人之所长,只有谦恭,才能提升自己;只有提升自己,才能从容地面对逆境中的苦难!