一句话,“自觉接受人大监督”。但是,由于口音的问题,被人误听为,“拒绝接受人大监督”。
虽然仅仅是两个字,但却表达了完全不同的意思。此言一出,全场哗然,最后甚至惊动了中央。因为,作为一市之长,怎能在如此重要、公开的讲话中说“拒绝接受人大监督”呢?!
后来经过了解才清楚,原来他的原意并不是“拒绝”,而是“自觉”。但由于语音上的差异,造成了这样不该发生的故事。
再比如,有一段相声,反映的是部队在军事训练的行军途中,发生的一个由乡音问题引发的,让人发笑的故事:
一支部队,在翻越山岭的行军途中,因为山高坡陡,为了保证战士的安全,连长在队伍前部发布命令,要求行军队伍人与人之间要拉大距离,并要求战士一个一个向后传。于是,战士们一个一个向后传达连长的命令:
“向后传,拉大距离!”
“向后传,拉大距离!”
于是,战士们按照连长的命令一个一个向后传。当传到一个山西战士那里的时候,由于他的乡音问题,传到下一个战士的耳朵里的命令变成了:
“向后传,拉大驹驴!”
当传到最后一个战士那里的时候,这个战士为难了:这荒郊野外的山上,到哪儿找一头驹驴呢?而且还要大的。
由此我们可以看出,乡音在交流中具有两大障碍:
首先,容易产生歧义。比如我们列举的前广州市长黎子流的案例。
其次,交流不畅。也正像我们上面所举的例子。
我国的方言主要分为北方语系和南方语系,其界限是长江,长江以北,为北方语系;长江以南,为南方语系。但也有个别现象,比如昆明,它的方言就属于北方语系,这主要是由于明朝时期的人口迁移形成的。还有四川、贵州、湖北、镇江,也都属于北方语系。
...