历史
鱼菜小说网 > 其他类型 > 神曲 > 第七十五章

第七十五章(1/2)

    第八首

    金星天(1-30)

    查理·马尔泰洛(31-84)

    人之天性(85-148)

    金星天

    世人曾往往相信她有这样的危险:

    那美丽的塞浦利妮亚把狂热的爱照射人间,

    而她自身则在第三层天轮中旋转;

    因此,旧日的人们曾犯下旧日的错误,

    不仅向她顶礼膜拜,供奉祭品,

    发出许愿立誓的呼声;

    而且他们还供奉狄奥妮和丘比特,

    这位是她的生母,那位是她的亲儿;

    他们还说什么后者曾在狄多的小腹部前落坐;

    我正是从她身上开始我的讴歌,

    旧日的人们也是从她那里把这颗星辰的名字取摘,

    而太阳则时而从后边,时而从前面向她献媚求索。

    我并未发觉已登到她的身上;

    但是,我的那位贵妇却使我十分确信已来到那星辰之上,

    因为我见她变得更加美貌非常。

    正如从火焰中看到火星点点,

    正如从声音中辨出声音相伴,

    这时,一个声音静止下来,而另一个声音则时隐时现,

    我从她的光芒当中,看到有其他的光辉闪闪,

    它们在旋转飘动,有快有慢,

    我想,这是根据它们的内在视力的强弱深浅。

    凡是看到那些神光向我们迎面而来的人,

    都从未见过从寒冷的云雾中如此迅急地降下阵风,

    这阵风或是可见,或是无形,

    竟像是不受阻碍,而且急不容缓,

    把原来在那些崇高的撒拉弗所在之处,

    开始的旋转动作撇开一边;

    在最前边出现的那些神光里面,

    响起“和散哪”的歌声,那歌声是如此婉转,

    以后我绝不会不想再听一遍。

    查理·马尔泰洛

    这时,有一位走近我们,

    他单独开言道:“我们都已准备好,

    讨你的欢心,使你能通过我们而感到高兴。

    我们在这里与天国的普林西们一起旋转,

    在同一层天轮,用同一种旋转的节奏,抱同一种渴求,

    你早在人世间就曾对他们言谈:

    你们是用智力推动这第三重天;

    我们都如此充满热爱,为了令你喜欢,

    即使略微停顿,也不会变得不够温馨。”

    我把我那尊重的目光投向我的贵妇人,

    于是,她便使这双目光

    变得因为她而感到欣慰和自信,

    并且转向那如此满怀热情的光芒,

    “请问,你们是何人?”

    这便是我那洋溢十分亲切之情的声音。

    当我说话时,我看到那光芒

    因为新的喜悦而变得多么更加扩大,更加明亮,

    这新的喜悦似乎在随着它原来的喜悦而增长!

    它变得如此模样之后便对我说道:“我在尘世只活了很短时光;

    倘若我能活得更久,

    本不会有后来发生的许多祸殃。

    我的欢乐把我遮掩,使你无法得见,

    它从我的周身放射光芒,同时也把我隐藏,

    使我几乎就像被自己的丝裹住的那个动物一样。

    你曾十分钟爱我,而且你这样做很有道理;

    因为倘若我仍活在人世,我本会向你

    远不只用枝叶表示我的爱意。

    那道被罗讷河冲洗的左岸

    ——此时,罗讷河已与索尔加河混成一片,

    还有那奥索尼亚的角尖

    ——那里建成巴里、加埃塔和卡托纳等重镇,

    从那里,特隆托河和维尔德河流入海中,

    这两个地方都久已企盼我来做它们的主人。

    那片土地的王冠早已戴在我的额上,

    而多瑙河在舍弃德意志的悬崖绝壁之后,

    就在这片土地上流淌。

    那美丽的特里纳克里亚浓烟弥漫,

    在帕基诺和佩洛罗两角之间,

    俯瞰那经受来自欧罗的更大困扰的海湾

    ——这滚滚浓烟并非出自提菲俄斯,而是出自新生的硫磺,

    这个地方也本会仍然期望,

    从我身上衍生的查理和里道夫的后代成为它的国王,

    倘