历史
鱼菜小说网 > 其他类型 > 魔鬼辞典 > 魔鬼辞典 D(2)

魔鬼辞典 D(2)(1/2)

    魔鬼辞典 D(2)

    细颈瓶  (decanter, n)

    盛在它里面的东西总是易进难出,因而老受到人的肠胃的嫉妒。

    决定  (decide, vt)

    在一系列事物当中,择其强者而从之。

    一片树叶从枝头向下跌落,

    “我想落入大地。”树叶说。

    一阵西风改变了树叶的方向,

    树叶说:“其实我正想向东飞翔。”

    转眼东风刮起把西风压倒,

    树叶说:“向西飞行其实更妙。”

    接着是势均力敌,西风对抗东风,

    树叶说:“理智告诉我悬浮在空中。”

    东风和西风消失,树叶猝然跌落,

    树叶说:“我已决定径直走向地球。”

    “最初的想法最好吗?”这不是故事的寓意,

    走自己的路得了,我们不会为难你。

    不管你怎样选择,如何得意,

    谋事在你,成事在上帝。

    ——卡沙拉斯卡·杰普神父

    诽谤  (defame, vt)

    说别人的谎话,是诽谤;说别人的真话,也是诽谤。

    盗用公款者  (defaulter, n)

    往往是银行里的重要人物,他老爱在自己的岗位责任之外,主动承担起银行出纳员的义务。

    无力自卫的  (defenceless, adj)

    也就是没有能力进攻。

    被告  (defendant, n)

    在法律上,这个人为了保证他的律师的报酬,有义务牺牲自己的时间和声樱

    诈骗  (defraud, vt)

    向那些易于相信别人的人传授经验和教训。

    退化的 (degeneratse,  adj)

    不如祖先令人敬慕、声名显赫。与荷马同时代的人们就是最典型的退化的例子,他们需要十个人才能举起一块巨石或掀起一场暴动,而特洛伊之战的英雄们中的任何一个,轻而易举就可以做到这一点。荷马从来就不倦于嘲笑那些“生活在当今堕落时代的人们”,也许正是由于这点,他们才让他乞讨度日。假如他们不容许荷马乞讨的话,他不饿得嗷嗷叫才怪呢——看来荷马的做法是典型的恩将仇报。

    堕落