历史
鱼菜小说网 > 其他类型 > 泰戈尔抒情短诗选 > 飞鸟集 第二章(3)

飞鸟集 第二章(3)(2/2)

。”

    89、The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of the sword.

    刀鞘保护刀的锋利,它自己则满足于它的迟钝。

    90、In darkness the One appears as uniform; in the light the One appears as manifold.

    在黑暗中,“一”视如一体;在光亮中,“一”便视如众多。

    在静听着的松林之间。

    91、The great earth makes herself hospitable with the help of the grass.

    大地借助于绿草,显出她自己的殷勤好客。

    92、The birth and death of the leaves are the rapid whirls of the eddy whose wider circles move slowly among stars.

    绿叶的生与死乃是旋风的急骤的旋转,它的更广大的旋转的圈子乃是在天上繁星之间徐缓的转动。

    93、Power said to the world, ”You are mine.”

    The world kept it prisoner on her throne.

    Love said to the world, ”I am thine.”

    The world gave it the freedom of her house.

    权势对世界说道:“你是我的。”

    世界便把权势囚禁在她的宝座下面。

    爱情对世界说道:“我是你的。”

    世界便给予爱情以在它屋内来往的自由。

    94、The mist is like the earth's desire.

    It hides the sun for whom she cries.

    浓雾仿佛是大地的愿望。

    它藏起了太阳,而太阳原是她所呼求的。

    95、Be still, my heart, these great trees are prayers.

    安静些吧,我的心,这些大树都是祈祷者呀。