小小的轻圆的诗句, 是些当一的制钱—— 在情人的国中 贸易死亡的通宝。 爱啊!慷慨的债主啊! 不等我偿清诗债 就这么匆忙地去了, 怎样也挽留不住。 但是字串还没毁哟! 这永欠的本钱, 仍然在我帐本上, 息上添息地繁衍。 若有一天你又回来, 爱啊!要做 Shylock①吗? 就把我心上的肉, 和心一起割给你罢! (曾收入《红烛》,1923 年,上海泰东图书局)