历史
鱼菜小说网 > 其他类型 > 罗马十二帝王传-古罗马-苏维托尼乌斯 > 第八卷 神圣的韦伯芗传、神圣的提图斯传、图密善传 神圣的韦伯芗传

第八卷 神圣的韦伯芗传、神圣的提图斯传、图密善传 神圣的韦伯芗传(2/2)

会。一个青年人浑身散发香水气味前来感谢皇帝对他的任命,韦伯芗轻蔑地转过头,严肃地责备道:“你最好散发大蒜味!”于是,他取消了任命。水兵们经常徒步往返于奥斯提亚与罗马或普特俄利与罗马之间②,他们要求拨给他们买靴子的钱。韦伯芗似乎很少不作答复便放过他们,他命令,从此以后他们必须赤脚走路。从那时起,他们果然照办了。

    ②在奥斯提亚和普特俄利两个港口,由水兵组成消防队,负责保护粮食仓库免受火灾的威胁,其中部分消防队员轮流在罗马值班。——英译者

    他取消亚该亚、吕西亚、罗德斯、拜占廷和萨摩斯的自由,同时他还把迄今由国王统治的色雷斯的①西里西亚和科马根尼变为行省。由于蛮族的不断入侵,他给卡巴多西亚增派了军团,并给那里指定了一名执政官级的总督以代替一名罗马骑士。

    ①或“特拉奇亚的”。

    由于从前的大火和断壁残垣,首都变得丑陋不堪。如果地产主对空地不加利用,他允许任何人占用和在上面建筑房屋。他亲自开始重建卡庇托尔②,第一个动手清除瓦砾残骸,用自己的肩膀③把垃圾背走。他着手恢复与神庙一起被毁的3000铜表,遍查副本。这是最珍贵、最古老的帝国档案,包括了几乎从罗马建城起的有关同盟、条约和授予个人特权的所有元老院决定以及平民决议。

    ②69年大火后,恢复档案馆的委员会由图密善和穆奇阿努斯领导,在韦伯芗尚未返回罗马之前便开始了恢复卡庇托尔的工作。

    ③原文suo collo,意为“用自己的颈项”。

    Ⅸ.他还着手一些新建工程:市心广场附近的和平之神庙,凯里乌斯山上献给神圣克劳狄的神庙,后者由阿格里皮娜开始建筑,但几乎被尼禄完全毁掉了;最后,还有罗马市中心的大圆形竞技场④,正如他所打听到的,这一设计早在奥古斯都时期就已经确定。

    ④Colosseum,即众所周知的弗拉维大圆形竞技场。

    由于各种各样的死亡,两个高等级的人数减少了,同时由于长期遭受贬抑,他们的地位也下降了。他清查了这两个等级,补充了他们的人数。他重新登记元老和骑士,清除最**的分子,并将意大利人和行省居民中最有威望的人遴选出来。为了让人们知道这两个等级的差别主要是在尊严方面,而不是在特权方面,他在一造是元老另一造是骑士的一次诉讼中这样宣布:“不可以对元老出言不逊,但是以辱骂回击他们的辱骂合情合法。”①

    ①也就是说,一个公民可以回击另一个公民的辱骂,而不必顾及他们各自的地位。——英译者

    Ⅹ.诉讼案件到处都极度地增加:由于法庭审判曾长期中断②,旧案悬而未决;又,由于时局动荡,新案也多了起来。对此,他通过抽签办法选定一批特派员,责成他们向受害者归还战争期间被侵夺的财产,优先审理属于百人法庭③的案件,并尽快了结它们,因为如果通过正常诉讼程序争讼人的寿命显然不够用。

    ②这是内战造成的。

    ③关于百人法庭,参见《神圣的奥古斯都传》,ⅩⅩⅩⅥ及注。

    Ⅺ.奢侈和淫荡之风无法阻止、大肆蔓延。因此,他让元老院公布命令,凡与他人奴隶私通之女人,本人亦被视为奴隶;高利贷者借钱给尚未脱离父权的儿子,任何时候都不得逼其偿还,甚至其父死后,亦不得逼债。④

    ④克劳狄曾根据一名获释奴的建议颁布了惩处与奴隶私通的命令。韦伯芗重申了这一命令。关于债权法,参见塔西佗:《编年史》,11,13。

    Ⅻ.从初当皇帝之日起直至逝世,他在其他事情上也表现出平易近人和谦逊。他从不掩饰自己出身卑微,甚至经常炫耀。的确,当有人企图把弗拉维氏族的起源追溯到列阿特的建立者和赫库利斯的一个伴侣(此人的坟墓至今仍然竖立在萨拉里亚大道旁)时,他对他们的苦心付之一笑。他一点不想露脸出风头,在举行凯旋式的那天,被缓慢而累人的游行弄得精疲力尽的他忍不住说:“我活该受这份罪。我的祖先应该得到凯旋式,好像我自己也就可以想望它似的。一个老头子贪图凯旋式真是傻相!”直到后来很久他才接受了保民官的权力①和祖国之父的头衔。早在内战期间,他废除了对早上谒见者的搜身作法。②

    ①69年7月1日韦伯芗接受保民官权力,那一天被军队欢呼为皇帝。②对比狄奥·卡西乌斯(65,10)的下述说法,韦伯芗第一个撤除自己的宫门警卫。

    ⅩⅢ.面对朋友的言语冲撞,律师的出言尖刻和哲学家的放肆,韦伯芗都能处之泰然。李锡尼乌斯·穆奇阿努斯③是一个有名的色鬼,他仗恃自己的功劳对韦伯芗相当放肆,可是韦伯芗从不当着大家的面斥责他,只当着双方共同的朋友在场时埋怨了他几句,最后还说:“我毕竟是个男子汉呀!”④萨尔维乌斯·利贝拉里斯在为一名富豪辩护时大胆地说:“就说希巴尔库斯有1亿塞斯特尔提乌斯,这同皇帝有何相干?”韦伯芗亲口称赞了他。一个被流放的犬儒派人物德米特里乌斯在外地同他相遇,非但不想起立或向他问候,反而对他破口大骂,可是韦伯芗也只说,这是犬的狂吠。

    ③参见本传Ⅵ.4。他吹嘘说,帝国的大权本来在他的掌握之中,是他把它送给韦伯芗的;参见塔西佗:《历史》,4,4。——英译者

    ④这句话暗含穆奇阿努斯无大丈夫气,是一名卑鄙无耻的小人。——英译者

    ⅩⅣ.他对别人的侮辱和敌视从不耿耿于怀,也不存心报复。他为自己的对手维特里乌斯的女儿找了一个非常出色的丈夫,甚至还给她置办嫁妆和建造家屋。在尼禄统治时期,当他进宫遭到禁止时,他惶恐地问道:“我该怎么办?我该往哪里去?”一个门监把他推出宫门,说道:“到阎罗殿去!”①后来,当此人请求他宽恕时,他的愤怒也只是几乎一字不差地重述了此人当初对他说过的话。怀疑和担心任何时候都没有促使他进行镇压。朋友们劝他提防梅提乌斯·庞普西阿努斯,因为据传闻,他有一张皇帝星象图。他反而提拔此人任执政官,并肯定此人总有一天会想起这一恩德的。

    ①原文abire Morboviam意为“到病魔那里去”,相当于汉语中的“去见阎王吧”;参见狄奥·卡西乌斯65,11。

    ⅩⅤ.除非因为他不在场②或不知道,不然就是因为受人所骗,此外我们从未听说哪一个无辜的人被他惩罚。虽然当他从叙利亚返回罗马时,赫尔维狄乌斯·普里斯库斯是唯一把他作为普通人“韦伯芗”向他致意的,此外,在自己的**官文告中他也不突出皇帝,甚至根本不提皇帝,但是韦伯芗从未对他发过火,只是当此人过分贬低了他的皇帝身分把他当成一个庶人责骂时,他才动怒了。即使在这个案件中,韦伯芗尽管流放了他,接着又命令处死他,但仍想尽力救他。他派出信使召回执行者,若不是得到谎报说赫尔维狄乌斯已死,他很可能把他救了。他真的从没有因处死别人而感到高兴,相反,甚至曾为一些被处死的人哭泣。

    ②例如,当他不在的时候,穆奇亚努斯处死了被伽尔巴过继为子的庇索的儿子;参见塔西佗:《历史》,4,11。

    ⅩⅥ.他理应受到谴责的唯一缺点是贪财。例如,他不满足于恢复伽尔巴时期已废除的赋税①,还规定了新的沉重税赋,行省居民缴纳贡赋的数量也增加了,有些省贡赋甚至成倍翻番。他还经营连普通人都感到羞耻的买卖,他囤积商品只是为了以后提价出售。他毫不犹豫地向竞选者卖官鬻爵②。对在押候审犯,不管无罪还是有罪,只要他们肯出钱,他便一律开释。人们认为,他总是故意地不断提拔那些贪婪的官员升任更高的职位,先让他们发财致富,然后再处罚他们。有一种普遍说法:韦伯芗利用他们犹如海绵,干的让它潮湿,湿的挤出水来。

    ①参见《伽尔巴传》,ⅩⅤ.2。

    ②参见狄奥·卡西乌斯65,14。

    有些人说,他是天性贪婪。他的一个老牧奴曾责骂过他的这种品质。这个牧人恳求刚登基的韦伯芗皇帝给他自由,然而他要求他出钱买自由。牧人骂道:“狐狸只换毛,不改天性。”③相反,另一些人认为,由于国库和皇帝金库空虚,他不得不征收苛捐杂税和进行敲榨勒索。可以证明这一点的是:早在他统治之初,他就宣布过,为了让国家挺立起来,他需要400亿塞斯特尔提乌斯。看来,后一种观点更接近于真实,因为他很好地利用了那些不义之财。

    ③比较有关狼的希腊寓言,参见阿波斯托里乌斯,12,66。同汉语中的俗语“江山易改,禀性难移”大体相当。

    ⅩⅦ.他对各个阶层都很慷慨。他给元老补足财产定额④,给不富裕的执政官级官员每年50万塞斯特尔提乌斯的津贴。他把帝国境内遭受地震或火灾的许多城市建设得更加壮观。他特别爱惜天才和关心艺术。

    ④奥古斯都曾把元老的财产增加到120万塞斯特尔提乌斯。——英译者

    ⅩⅧ.他首创给拉丁文和希腊文修辞学教师每人每年10万塞斯特尔提乌斯的薪水,由皇帝金库支付。他给杰出的诗人和艺术家,例如科斯的维纳斯像和巨像的复制者以巨额的奖赏。①一个机械师答应以较少的花费将一批圆柱运到卡庇托尔山上,韦伯芗嘉奖了这项发明,但是拒绝实行这项建议,他说:“请允许我养活我可怜的平民吧!”

    ①科斯的维纳斯塑像被韦伯芗供奉在和平女神庙中,这是一位佚名的雕塑家所作的,普拉克西特列斯著名作品的仿制品。所谓巨像(Colossus),即“金屋”中的尼禄巨像,参见《尼禄传》,ⅩⅩⅪ.。这个巨像被韦伯芗改为太阳神像,立在圣路上。

    ⅩⅨ.在娱乐方面,他修建了马尔采鲁斯剧场的新舞台,甚至恢复了旧的演出。②他赠给悲剧演员阿贝莱40万塞斯特尔提乌斯,赠给竖琴演奏家特尔普努斯和狄奥多鲁斯各20万,另一些演员各10万,最少者也有4万。此外,他颁发了大量的金冠。他还经常举办正式的豪华宴会,以支持食品商。在萨图尔那里亚节,他向男人赠送礼物,而在3月1日他向妇女赠送礼物。③

    ②原文acroamata是一个模糊不清的词。

    ③萨图尔那里亚节(Saturnaria)是纪念古农神萨图尔努斯(Saturnus)的节日。3月1日是已婚妇女节,称马特罗那里亚节(Matronalia)。这一天,妇女们向朱诺女神献祭,并从丈夫那里得到礼物。

    但是,即使这样,也难以消除他昔日贪财的恶名。亚历山大里亚人仍还称他为“咸鱼商”④,他们从前的一个以吝啬出名的国王也有这样的一个绰号。在他的葬礼上,笑剧演员法沃尔戴着他的假面具,按往常习惯模仿死者生前的动作和语言,高声询问皇帝的代理人,葬礼游行花了多少钱。听到的答复是:“1000万塞斯特尔提乌斯。”①法沃尔高呼:“给我10万塞斯特尔提乌斯,我情愿被扔进第伯河!”

    ④原文Cybiosactes译自希腊文BCβιEσα′KηF,意思是“咸鱼块商人”。——英译者

    ①这是一个令人发笑的夸大数字。

    ⅩⅩ.他身材匀称②,四肢强健有力,有一付绷紧的面部表情。有一次,韦伯芗要求一个智者拿他开个玩笑,这位智者的回答准确地指出了这种神情:“等你放松了,我再说个笑话!”他身体很健康,虽然并不特别保养,他只在浴场③按摩自己的喉头和身体其他部位若干次,每月节食一天。

    ②对比普林尼:《自然史》,34,19。

    ③确切地说是运动场,因为古罗马的运动场附设于浴场。

    ⅩⅪ.他的生活方式大抵这样:在他统治期间,始终起得很早,实际上,天还没有放亮。然后,他阅读各级官员的信件和报告,之后再让朋友们进来,一边接受他们的问候,一边穿鞋穿衣。当日常公事处理完毕之后,他驱车漫游,然后搂一名妃子小憩。自从凯妮斯死后,他娶了好几个妃子。小憩之后,洗澡、吃午饭。据说,他在这个时间比在其他时间更加宽宏大量,更加和蔼可亲。因此,他的家人都力图在这个时候提出自己的要求。

    ⅩⅫ.不论是在午宴上,还是在其他场合,他都非常平易近人。许多问题经常在他的玩笑中化为乌有。他是一名讽刺专家,但是过分热衷于滑稽和低级趣味,甚至不避讳脏话。不过他的有些笑话是非常俏皮的。其中有如下一些:前执政官马斯特里乌斯·弗洛鲁斯让他注意,“马车”一词规范的发音是plaustra,而不是plostra,于是第二天,皇帝在同他打招呼时,称他Flaurus.①一个女人发誓说,她爱皇帝简直爱得要死,于是她把他征服了。韦伯芗把她带进卧室同居。他赠给她40万塞斯特尔提乌斯。当他的总管问他,应把这样大一笔钱记入哪本账上时,他回答说:“那就记在对韦伯芗的火热爱情账上吧!”

    ①在拉丁口语中,双元音“au”经常发“o”音,可是在单词plostra中的“o”是自古以来就有的,双元音的发音不过是有意装腔作势,因此有韦伯芗的玩笑。

    ⅩⅩⅢ.他善于恰当地引用希腊诗句,例如他这样描写一个身躯高大样子凶恶的男子:

    他走上战场、……跨着大步,

    挥舞着他长长的枪。②

    获释奴凯里鲁斯致富后不愿自己钱财死后按规定纳入皇帝金库,他宣告自己是自由人生的,并更名为拉凯斯。关于这个获释奴,他说:

    噢,拉凯斯,拉凯斯,

    到你死后,你会重新更名为凯里鲁斯的。③

    但是,他尤其嘲笑自己不体面的敛财手段,以便通过这些嘲笑消除不满,并把这些事情变成笑谈。

    ②《伊利亚特》,7,213。见傅东华中译本第129页。

    ③米南德,残篇223,2。

    他的一个宠侍为一个人请求管家职务,谎称那人是自己的兄弟。韦伯芗让他等一等,他利用这时间招见那个人,让那个人把许诺给推荐人的金钱给他,然后,他立即采用那个人当了管家。等到那个宠侍重提此事时,韦伯芗说:“你再去找一个兄弟吧!你认为是你兄弟的这个人是我的兄弟了。”有一次,在旅途中,赶车夫跳下车来给骡子挂掌,给一名诉讼人提供接近皇帝的机会。韦伯芗问,这种挂掌给他带来多少收入,并坚持从中提取一部分。他的儿子提图斯责备他征收厕所税,他便把首次征得的这种税钱拿到儿子的鼻前让他嗅嗅,问这钱有无臭气。提图斯回答说:“不臭。”他说:“要知道这是来自粪便的钱啊!”①一名代表报告说,已经通过决议公众集资为他建造一座花费很大的巨像。他命令立即动工,同时伸出一只手掌说道:“基座已经现成。”②甚至在极端危险和死亡威胁面前他也没有停止开玩笑。须知那时正有许多征兆出现,例如陵墓③的大门突然敞开,天空中出现彗星,对此他说,前一现象同出身奥古斯都家族的优尼娅·卡尔维娜相应,而后一现象则与留长发的帕提亚国王相合。④当他感到死亡临近时,说道:“呜呼!我想我正在成神。”

    ①由此产生一个俗语:“钱不扎手”;对比朱维那尔,14,104。

    ②示意,把这笔钱交给他。

    ③奥古斯都陵墓;参见《神圣的奥古斯都传》,C.4。

    ④“彗星”一词的拉丁语为stella crinita,直译为“长发星”。

    ⅩⅩⅣ.在第九次担任执政官期间(79A.D.),他在坎佩尼亚得了轻微热病。他立即返回罗马,然后又转移到库提莱和列阿特附近的庄园。每年韦伯芗都在那里避暑。在这里,热病急剧加重,此外由于滥饮冷水,肚子着了凉。不过,他照旧处理国家大事,甚至躺在床上接见使者。由于突然腹泻,险些晕倒,可是他却说道:“皇帝应当站着死。”6月23日,当他挣扎着打算站直身体时,死在搀扶者的怀里,享年69岁1个月零7天(79A.D.)。①

    ①苏维托尼乌斯推算的年龄与这个时间不符。狄奥·卡西乌斯和其他作家的材料更是矛盾重重。

    ⅩⅩⅤ.所有人一致认为,他一贯坚信自己和自己的儿子们是顶着福星生的,虽然密谋连续不断②,仍然坚定不移地向元老院表示,不是他的儿子继承他的王位,就根本没有继承人。据说,有一次他梦见巴拉丁皇宫中放着一架天平,一边盘中站着克劳狄和尼禄,另一边盘中站着他本人和他的两个儿子,两边平衡。此梦果然应验,因为前音和后者统治的时间相等,即年数完全相同。③

    ②我们只知道一次阴谋,即奥鲁斯·凯奇那和埃普里乌斯·马尔采鲁斯的阴谋;参见《神圣的提图斯传》,Ⅵ.和狄奥·卡西乌斯,65,16。

    ③克劳狄和尼禄分别统治13年和14年;韦伯芗统治10年,提图斯2年,图密善15年。——英译者