历史
鱼菜小说网 > 其他类型 > 论语注释 > 口才可以免祸

口才可以免祸(1/2)

    【原文】

    子曰:“不有祝鮀之佞①而有宋朝②之美,难乎免于今之世矣!”

    【注释】

    ①祝鮀(tuo);卫国大夫,字子鱼。据《左传》记载,他很有口才。②佞:口才。③宋朝:指宋国的公子朝,以美貌著称。《左传》昭公二十年和定公十四年都有他因美貌而惹祸的记载。

    【译文】

    孔子说:“没有祝鮀那样的口才,却有宋国公子朝那样的美貌,是很难免祸于当今社会的啊!”

    【读解】

    反过来说,如果既有宋国公子朝那样的美貌,又有祝鮀那样的口才,是不是就可以免祸于当时的社会了呢?

    也许是吧。

    据《战国策·秦策一》记载,当谋士陈轸与张仪同在秦惠王手下任职时,张仪向秦王中伤陈轸,说陈轸向楚国提供国家机密,并准备投降叛国到楚国去。秦王于是把陈轸叫来,要他解释解释这是怎么一回事,说得清楚没事,说不清楚则把脑袋留下。陈轸不慌不忙地回答说:“如果我真向楚国出卖情报,楚王会用我吗?”接下来,陈轸向秦王讲了这样一个故事:一个楚人有两个妻子,另一个男人去勾引他的妻子。当这人去勾引年龄稍大的妻子时,遭到了痛骂,当这人