——坐怀不乱的男子汉
【原文】
出其东门,
有女如云。
虽则如云,
匪我思存①。
缟衣綦巾②,
聊乐我员③。
出其闉阇(4),
有女如茶⑤。
虽则如茶,
匪我思且(6)。
缟衣茹蘆(7),
聊可与娱。
【注释】
①匪:非。存:心中想念。②缟(gao)衣:白色的绢制衣服。綦巾:茜青色佩巾。③聊:且。员:同“云”,语气助词,没有实义。(4)闉闍(yin do):曲折的城墙重门。这里指城门。⑤茶(tu):白色茅花。(6)且;语气助词,没有实义。(7)茹蘆(lu):茜草,可作红色染料。这 里借指红色佩巾。
【译文】
信步走出东城门,
美女熙熙多如云。
虽然美女多如云,
没有我的意中人。
只有白衣绿佩巾,
才能赢得我的心。
信步走出城门外,
美女熙熙如茅花。