历史
鱼菜小说网 > 其他类型 > 上帝的笑 > 花样年华 第七章

花样年华 第七章(1/2)

    花样年华 第七章

    心理学

    几位来自不同国家的商人正在一艘游览船上开会,这时船开始下沉。船长指挥他的助手说:“去告诉那些人穿上救生衣,往水里跳。”

    几分钟后,助手回来报告:“这些人不肯往水里跳。”“交给我吧,”船长命令道,“看我是怎么做的。”

    没过多久,船长回来说:“他们都跳下去了。”

    “你是怎么做到的?”助手问。

    “我运用了心理学。我告诉英国人这是体育锻练,他就跳了。我告诉法国人这是流行的事,我告诉德国人这是命令,我告诉意大利人这是被禁止的。”

    “那你是怎样让美国人跳的?”

    “很简单,”船长说,“我告诉他,他已经上了保险了。”

    Psychology

    Several international businessmen were on a conference cruise when the ship began to sink. “Go and tell those fellows to put on life jackets and jump overboard,” the captain directed his first mate.

    A few minutes later the first mate returned. “Those guys won’t jump,”he reported. “Take over,” the captain ordered, “and I’ll see what I can do.”

    Returning moments later, he announced, “They’ve gone.”

    “How’d you do it?” asked the first mate.

    “I used psychology. I told the Englishman it was the sporting thing to do, and he jumped. I told the Frenchman it was chic; the German that it was amand; the Italian that it was forbidden.”

    “And how did you get the American to jump?”

    “No problem,” said the captain. “I told him he was insured!”

    聪明的翻译

    一个正在日本访问的著名作家应邀到一所大学为一大群学生作演讲。由于这些学生中的大部分人都不懂英语,无奈之下,作家请了一名翻译。

    在演讲的过程中,他利用很长一段时间讲了一个有趣的故事。最后,他停了下来,让翻译将这个故事译成日语。令他惊讶的是,这个翻译只用了几秒钟的时间就翻译完了,在座的所有学生都大声笑起来。

    演讲结束后,作家非常感谢这名翻译出色地完成了工作,作家对他说:“现在,请你告诉我,你是怎样把如此长的一个故事用日语翻译得那么短呢?”

    “我根本就没有讲这个故事,”翻译笑着说,“我只是说,‘这个令人尊敬的演讲者刚才讲了一个非常有趣的故事,请大家笑一下’。”

    A Clever Interpreter

    A famous writer who was visiting Japan was invited to have a lecture at a university to a large group of students. As most of them could not understand spoken English, he had to have an interpreter.

    During his lectur