历史

盖住自己的屁股(1)(1/2)

    纽哈斯:他什么都懂,因此别想糊弄他。

    ──《商业周刊》

    1985年9月30日

    我现在升到顶层了,因此明白会有人想推翻我。也许不是立即就下手,但是,在某个地方,一定会有某个人在觊觎我的职位,并企图夺取。

    这是人的本性,某个婊子养的想要你已经得到的东西。

    在私人世界里,这也许是某种你极想分享的东西,就如同你的友谊或爱。

    而在商业世界里,目标也许就是你的职位。

    我应该明白。我挫败了一次颠覆行为,颠覆者就是我请到首席执行官办公室的一个人,而且我相当清楚,他希望谋取我的职位。

    我相信应该实践下述这些婊子养的金科玉律:

    你想对别人干的事情,应该明白人家也会对你干。

    现代的翻译是:盖住自己的屁股。

    我并不会在对手面前逃跑,大部分人努力回避对手。我相信应该对他们小心提防,但彼此之间还是应该有交流。对手总会有犯错误的时候,如果你跟他们保持很近的距离,那你击败他们的机会就大得多。

    卡尔·艾拉从来都不是我的朋友,哪怕我们彼此十分友好,到现在仍然是这样。他在找机会出人头地,他梦想当上超级媒体大鳄,现在还有这样的梦想。

    他把几家报纸、广播电台和广告牌公司撮合起来,组建了综合